German Docs Translation / Deutsche Sponge-Dokumentation

Guten Abend,
da ich sowohl als Server Administrator, so wie auch als Entwickler den meinen Server updaten möchte und die Denglish doku doch schwer zu lesen ist, wollte ich mal nachfragen, ob noch bedarf an Übersetzern besteht, die den Entwickler bereich abdecken :slight_smile:
Solange es jemanden gibt, der die Rechtschreibung übernimmt, helfe ich gern :wink:

Da hier jedoch vor 5 Monaten das letzte mal etwas geschrieben wurde, gibt es noch deutsche Übersetzer?

Moin!
Ich glaube das wichtigste zur Zeit ist, wenn es denn noch nicht übersetzt ist, wie man einen Server installiert. Also eher die User-Seite.
Plugin-Entwickler sollten Englisch können, also ich sehe da nicht die Priorität.

Schön, wenn du mithilfst!

Ein Eventlistener wird genutzt, um auf in diesem listener definierte Ereignisse(Events) zu lauschen. Falls diese Ereignisse auftreten werden die zugehörigen Methoden aufgerufen, um eine von dem Entwickler implementierte Handlung durchzuführen.

Klar gibts hier noch deutsche Übersetzer. Einige Teammitglieder sind auch deutsch… :slight_smile:

Wenn du mithelfen möchtest, kannst du einfach auf Crowdin anfangen zu übersetzen. Die Übersetzungen fließen automatisch mit in die Dokumentation ein, sobald Änderungen auf GitHub eingepflegt werden. Link zu Crowdin:

@Lergin
Danke fürs Korrigieren von einigen Schnitzern in den Docs! :slight_smile:
Ich selbst habe im Moment leider viel zu wenig Zeit das selbst zu erledigen…

1 Like

Wurde nicht gestern bei SoS gesagt, dass die Übersetzungen auch lizensiert werden und da dann die ganzen Übersetzer zustimmen müssen?

Am I right that the translations will be licensed too? I think I heard at SoS that all translators have to agree with the licensing.

1 Like

Erstmal wollen wir die Docs selbst nach CC-BY-SA lizensieren… Und dann wäre es super wenn die Übersetzungen natürlich auch eine Lizenz haben. Das kommt dann danach. Wie genau steht noch nicht fest bzw. wird grade diskutiert. :slight_smile: Aber ja, um eine Relizensierung durchzuführen, müssen alle bisherigen Autoren zustimmen.

First, we want to relicense the docs. The current plan is to relicense the translated strings afterwards, however we haven’t decided how we’ll do that. When we relicense, we need the consent of all contributors, else the relicensing won’t be possible.

2 Likes

Ich übersetze gerade, und habe bemerkt, dass kaum etwas bestätigt ist.
Könnte das jemand machen (zB. @Tzk)?

Ich schau jetzt auch hin und wieder mal rein und bestätige auch manches.
Viel Zeit habe ich dafür aber nicht.

Zur Zeit sind wir bei ca 45%